musicxz
Home
search
Münchener Bach-Orchester/Peter Schreier(5小时前)
Robert Klein/Marvin Hamlisch(5小时前)
Kodály Quartet(5小时前)
Lil_Xuan(5小时前)
Gabriel Albuquerque(5小时前)
Golden Triangle(5小时前)
Derek Ryan/Sarah De Warren(5小时前)
Sunlit(5小时前)
Ray许恒睿(5小时前)
NBC CAPO/STB Debo(5小时前)
喜多郎(5小时前)
Szmovy/Yusei(5小时前)
Set Your Goals(5小时前)
Ashes of Truth(5小时前)
Ray Allen(5小时前)
Gettysburg Address - Straybird.lrc
LRC Lyrics
download
[00:00.000] 作词 : Straybird[00:01.000] 作曲 : Straybird[00:02.000] 编曲 : Straybird[00:14.944]人声采样来自于1863年11月19日,林肯在宾夕法尼亚州的葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓揭幕式中发表此次演说,哀悼在葛底斯堡之役中阵亡的将士。[00:45.550]Four score and seven years ago our fathers brought forth, upon this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.[01:15.313]Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.[01:54.557]But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.[02:40.451][02:43.244]我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。[03:02.289]但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自已奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。
text lyrics
作词 : Straybird 作曲 : Straybird 编曲 : Straybird人声采样来自于1863年11月19日,林肯在宾夕法尼亚州的葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓揭幕式中发表此次演说,哀悼在葛底斯堡之役中阵亡的将士。Four score and seven years ago our fathers brought forth, upon this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自已奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。
Related songs
Roy Basler
1、Gettysburg Address (1863)
Bdott2x/Slump6s
2、Gettysburg Address (Slump6s) (feat. Slump6s)
Lambchop
3、The Gettysburg Address
Johnny Cash
4、The Gettysburg Address
The City of Prague Philharmonic Orchestra
5、The Gettysburg Address
Larry Adler
6、Gettysburg Address
Music 2 Educate
7、Gettysburg Address
Tom Ryan
8、Gettysburg Address
TW Rus
9、Gettysburg Address
Gettysburg Address
10、Baby True
VA Virginia Schenck
11、Gettysburg Address
Straybird
12、Gettysburg Address
Strawberry
13、Gettysburg Address
Lord Buckley
14、Gettysburg Address
Brian Keane
15、Gettysburg Address
Popular
陈晓容
1、最美的传奇
Oliver Colors
2、Feeling of Freedom
La Grande
3、Mi Río Magdalena
Chicago Jazz Lounge
4、Spacious Music for Mood
Life's A Beach/Flip Flop Joe
5、Cocktails On The Go
Sonny Terry/Brownie McGhee
6、Come On if You're Coming
Philip O'Donohoe
7、Om Mani Peme Hung (Healing)
Musica para Dormir Dream House/Rest & Relax Nature Sounds Artists
8、Tranquil Ocean Hush
Ensemble vocal Hilarium/Michel Duvet
9、Psaume 95 "Aujourd’hui, un sauveur nous est né, c'est le Christ, le Seigneur" (Messe de la nuit de Noël, années A, B et C)
Pérez Prado
10、Sweet and Gentle
Cenzo/Shlutz
11、same team (feat. shlutz)
Smooth Jazz Beats
12、Romantic Backdrops for Cocktail Bars
Various Artists
13、Petite Symphonie for Wind Instruments - II. Andante cantabile
Ibiza Dance Party/Ambiente
14、Fluffy Clouds
Spa/Dormir
15、Radiant Harmonic Journey