search

文学少年の憂鬱(翻自 初音ミク) - DiDi.lrc

LRC Lyrics download
[00:00.000] 作词 : ナノウ
[00:01.000] 作曲 : ナノウ
[00:02.157]原唱:初音ミク
[00:03.156]
[00:04.408]翻唱:DiDi
[00:04.906]
[00:05.905]混音:枫枫
[00:06.661]
[00:16.412]
[00:16.912]いっその事 どこか远くへ
[00:18.655]不如就乾脆 到哪个远远的地方/ issonokoto dokokatookuhe
[00:25.157]一人で 行ってしまおうかな
[00:25.656]一个人 独自旅行过去也好吧/ hitoride itteshimaoukana
[00:32.656]学校も 友达も バイトも
[00:33.155]学校也好 朋友也好 打工也好 / gakkomo tomodachimo baitomo
[00:40.910]何もかも 全て 投げ出して
[00:41.155]不论是什麼 全都 抛到脑后吧 / nanimokamo subete nagedashite
[01:04.908]京王线 始発駅 人の群れ
[01:05.153]京王线 起点站 人们群聚 / keiousen shihatsueki hitonomure
[01:12.907]财布を落とした 女の子が泣いてる
[01:13.152]掉了钱包的 女孩正哭著 / saihuowotoshita onnanokoganaiteru
[01:19.654]すぐに电车が滑り込んできて
[01:19.908]很快地电车便滑进车站又启动 / sugunidennshagasuberikondekite
[01:23.403]席にあぶれた人は舌打ち
[01:23.914]座位旁没事干的家伙大声砸嘴 / sekiniaburetahitowashitauchi
[01:27.654]急に全てがどうでも良くなる
[01:27.908]忽然一切都变得无所谓了起来 / kyuunisubetegadoudemoyokunaru
[01:31.658]仆は冷たい人间の仲间入り
[01:31.658]我变身成冷漠人类的同伴 / bokuwatsumetaihitomanonakamairi
[01:35.652]谁か 名前を呼んで 仆の
[01:35.906]谁来 呼唤我的姓名 / dareka namaewoyonde bokuno
[01:43.407]突然悲しくなるのは何故
[01:43.664]突然感到悲伤是为什麼 / totsuzenkanashikunarunowanaze
[01:51.407]世界を飞び出して 宇宙の彼方
[01:51.407]从世界飞逃而出 往宇宙的彼端 / sekaiwotobidashite uchunokanata
[01:59.662]ぐるぐる回る想像で游ぶのさ
[01:59.662]缠在一团乱回转的想像中游戏吧 / gurugurumawarusouzoudeasobunosa
[02:06.153]涙が出る前に
[02:06.406]在眼泪落下来之前 / namidagaderumaeni
[02:17.158]ボクの好きな小说家
[02:17.412]我喜欢的小说家 / bokunosukinashousetsuka
[02:21.406]キミも読みなよ
[02:21.666]你也有在读呀 / kimimoyominayo
[02:25.158]随分前に 自杀した人だけど
[02:25.412]虽然是很久以前 就自杀死掉的人了 / zuibunmaeni zisatsushitahitodakedo
[02:31.660]耻の多い生涯だったって
[02:31.914]「诸多耻辱的生涯罢了」 / 「hazinooisyougaidatta」tte
[02:35.408]嘘ばかりついて过ごしてたって
[02:35.653]「一路净是扯谎的生活过来」 / 「usobakaritsuitesugoshiteta」tte
[02:39.659]暗い奴だなと笑ったけれど
[02:39.659]真是灰暗的家伙啊 虽然这麼嗤笑着 / kuraiyatsudanatowarattakeredo
[02:43.653]どうしても头から离れない
[02:43.907]却怎样都无法把这几句话赶出脑袋 / doushitemoatamakarahanarenai
[02:47.660]谁か 声を闻かせて すぐに
[02:47.913]谁能 倾听那语声 快来 / dareka koewokikasete suguni
[02:55.159]一人きりで电车に揺られて
[02:55.413]独自一人在电车里动摇著 / hitorikiridedennshaniyurarede
[03:03.412]线路を飞び出して 月の裏侧
[03:03.657]自轨道飞跃而出 月之反侧 / senrowotobidashite tsukinouragawa
[03:11.411]天まで昇れ そしてキミがいた
[03:11.657]拔升直至天际 於是你还存在的 / tenmadenobore soshitekimigaita
[03:18.158]あの日へ逆戻り
[03:18.158]那一天就会复返回来 / anohihegyakumodori
[04:08.769]拝启 ボクハ アナタノヨウニ
[04:09.269]「敬启 我会 像你那般模样 / 「haikei bokuwa anatanoyouni
[04:16.515]イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ
[04:16.769]总有天会在哪里 命尽而死去的对吧」/ itsukadokokade shindeshimaunodesyouka」
[04:23.524]耻の多い生涯だったって
[04:23.772]即使是诸多耻辱的生涯 / hazinooisyougaidattatte
[04:27.264]嘘ばかりついて过ごしてたって
[04:27.518]即使一路净是扯谎的生活过来/ usobakaritsuitesugoshitetatte
[04:31.524]でも アナタのようにはなれないよ
[04:31.769]但是 要变得像你一样是没办法的喔 / demo anatanoyouniwanarenaiyo
[04:35.521]ボクは文学好きな ただの人
[04:35.775]我不过是喜欢文学 的人而已 / bokuwabunkakusukina tadanohito
[04:41.766]谁か 名前を呼んで 仆の
[04:42.023]谁来 呼唤我的姓名 / dareka namaewoyonde bokuno
[04:49.020]突然悲しくなるのは何故
[04:49.265]突然感到悲伤是为什麼 / totsuzenkanashikunarunowanaze
[04:57.023]世界を飞び出して 空の上まで
[04:57.265]从世界飞脱而出 飞往天空之上 / sekaiwotobidashite soranouemade
[05:05.264]お愿い 何もかもを振り切って
[05:05.517]拜托 就让我甩开这所有一切吧 / onegai nanimokamowohurikitte
[05:12.023]走り抜けて 行け
[05:12.265]穿越这一切吧 前行 / hashirinukete ike
text lyrics
作词 : ナノウ
作曲 : ナノウ
原唱:初音ミク
翻唱:DiDi
混音:枫枫

いっその事 どこか远くへ
不如就乾脆 到哪个远远的地方/ issonokoto dokokatookuhe
一人で 行ってしまおうかな
一个人 独自旅行过去也好吧/ hitoride itteshimaoukana
学校も 友达も バイトも
学校也好 朋友也好 打工也好 / gakkomo tomodachimo baitomo
何もかも 全て 投げ出して
不论是什麼 全都 抛到脑后吧 / nanimokamo subete nagedashite
京王线 始発駅 人の群れ
京王线 起点站 人们群聚 / keiousen shihatsueki hitonomure
财布を落とした 女の子が泣いてる
掉了钱包的 女孩正哭著 / saihuowotoshita onnanokoganaiteru
すぐに电车が滑り込んできて
很快地电车便滑进车站又启动 / sugunidennshagasuberikondekite
席にあぶれた人は舌打ち
座位旁没事干的家伙大声砸嘴 / sekiniaburetahitowashitauchi
急に全てがどうでも良くなる
忽然一切都变得无所谓了起来 / kyuunisubetegadoudemoyokunaru
仆は冷たい人间の仲间入り
我变身成冷漠人类的同伴 / bokuwatsumetaihitomanonakamairi
谁か 名前を呼んで 仆の
谁来 呼唤我的姓名 / dareka namaewoyonde bokuno
突然悲しくなるのは何故
突然感到悲伤是为什麼 / totsuzenkanashikunarunowanaze
世界を飞び出して 宇宙の彼方
从世界飞逃而出 往宇宙的彼端 / sekaiwotobidashite uchunokanata
ぐるぐる回る想像で游ぶのさ
缠在一团乱回转的想像中游戏吧 / gurugurumawarusouzoudeasobunosa
涙が出る前に
在眼泪落下来之前 / namidagaderumaeni
ボクの好きな小说家
我喜欢的小说家 / bokunosukinashousetsuka
キミも読みなよ
你也有在读呀 / kimimoyominayo
随分前に 自杀した人だけど
虽然是很久以前 就自杀死掉的人了 / zuibunmaeni zisatsushitahitodakedo
耻の多い生涯だったって
「诸多耻辱的生涯罢了」 / 「hazinooisyougaidatta」tte
嘘ばかりついて过ごしてたって
「一路净是扯谎的生活过来」 / 「usobakaritsuitesugoshiteta」tte
暗い奴だなと笑ったけれど
真是灰暗的家伙啊 虽然这麼嗤笑着 / kuraiyatsudanatowarattakeredo
どうしても头から离れない
却怎样都无法把这几句话赶出脑袋 / doushitemoatamakarahanarenai
谁か 声を闻かせて すぐに
谁能 倾听那语声 快来 / dareka koewokikasete suguni
一人きりで电车に揺られて
独自一人在电车里动摇著 / hitorikiridedennshaniyurarede
线路を飞び出して 月の裏侧
自轨道飞跃而出 月之反侧 / senrowotobidashite tsukinouragawa
天まで昇れ そしてキミがいた
拔升直至天际 於是你还存在的 / tenmadenobore soshitekimigaita
あの日へ逆戻り
那一天就会复返回来 / anohihegyakumodori
拝启 ボクハ アナタノヨウニ
「敬启 我会 像你那般模样 / 「haikei bokuwa anatanoyouni
イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ
总有天会在哪里 命尽而死去的对吧」/ itsukadokokade shindeshimaunodesyouka」
耻の多い生涯だったって
即使是诸多耻辱的生涯 / hazinooisyougaidattatte
嘘ばかりついて过ごしてたって
即使一路净是扯谎的生活过来/ usobakaritsuitesugoshitetatte
でも アナタのようにはなれないよ
但是 要变得像你一样是没办法的喔 / demo anatanoyouniwanarenaiyo
ボクは文学好きな ただの人
我不过是喜欢文学 的人而已 / bokuwabunkakusukina tadanohito
谁か 名前を呼んで 仆の
谁来 呼唤我的姓名 / dareka namaewoyonde bokuno
突然悲しくなるのは何故
突然感到悲伤是为什麼 / totsuzenkanashikunarunowanaze
世界を飞び出して 空の上まで
从世界飞脱而出 飞往天空之上 / sekaiwotobidashite soranouemade
お愿い 何もかもを振り切って
拜托 就让我甩开这所有一切吧 / onegai nanimokamowohurikitte
走り抜けて 行け
穿越这一切吧 前行 / hashirinukete ike